노래

Yuuri - Shutter (가사/발음/번역)

paranpado75 2022. 8. 17. 17:09

https://youtu.be/EZ5RGA2UULE

가사

 

君と見るはずだった花火が

키미토 미루 하즈닷타 하나비가

너랑 보려했던 불꽃놀이가

 

夜の隙間を埋めてく

요루노 스키마오 우메테쿠

밤하늘 한켠을 채워 가

 

感傷にひたっちまうから

칸쇼오니 히탓치마우카라​

감상에 젖어버리니까

 

Twitterは閉じた

츠잇타와 토지타

트위터는 껐어

 

棚の上に置いたカメラも

타나노 우에니 오이타 카메라모

선반 위에 둔 카메라도

今距離を置きたいくらい

이마 쿄리오 오키타이 쿠라이

지금은 거리를 두고 싶을 만큼

僕は今日全て失って

보쿠와 쿄오 스베테 우시낫테

나는 오늘 모든 걸 잃어서

一日中泣いていた

이치니치쥬우 나이테 이타

하루 종일 울었어

 

本当の気持ちは

혼토오노 키모치와

진짜 기분은

やっぱりわからないけど

얏파리 와카라나이케도

역시 잘 모르겠지만

君のアルバムに居る僕を全部

키미노 아루바무니 이루 보쿠오 젠부

​너의 앨범에 있는 나는 전부

 

消したんでしょう

케시탄데쇼오

지웠겠지

 

シャッターが落ちるみたいに

샷타-가 오치루 미타이니

셔터가 내려가는 것처럼

君を切り取って恋に落ちて

키미오 키리톳테 코이니 오치테

너를 잘라내고 사랑에 빠지고

心のアルバムに全部

코코로노 아루바무니 젠부

마음 속의 앨범에 전부

そっとため込んでた

솟토 타메콘데타

​살며시 모아놨어

 

だからさだからさ

다카라사 다카라사

그러니까 그러니까

仕草も匂いも覚えている

시구사모 니오이모 오보에테 이루

​너의 몸짓도 향기도 기억하고 있어

 

シャッターを切る時間も

샷탸-오 키루 지칸모

​셔터를 누르는 시간도

 

君に触れていれば良かった

키미니 후레테이레바 요캇다

너와 닿아있었으면 좋았을걸

全ての時間を君だけに使えばよかった

스베테노 지칸오 키미다케니 츠카에바 요캇타

모든 시간을 너만을 위해 썼었다면 좋았을걸

 

 

 

 

お決まりのデートコースと

오키마리노 데ー토 코ー스토

​뻔한 데이트 코스와

 

お決まりの愛の言葉

오키마리노 아이노 코토바

뻔한 사랑의 말

見栄えの良いものばかりが

미바에노 이이모노 바카리가

​보기에 그럴듯한 것들 뿐만

 

インスタに残った

인스타니 노콧타

인스타에 남았어

 

棚の上に置いたカメラじゃ

타나노 우에니 오이타 카메라쟈

선반에 올려둔 카메라로는

映せないものが

우츠세나이 모노가

찍을 수 없는 것이

君と僕の間にあって

키미토 보쿠노 아이다니 앗테

너와 나 사이에 있었는데

それに気づけなかった

소레니 키즈케 나캇타

그런데 알지 못했어

 

今でも気持ちは

이마데모 키모치와

지금도 마음은

やっぱりわからないけど

얏파리 와카라나이케도

역시 잘 모르겠지만

君のアルバムに居る僕は全部

키미노 아루바무니 이루 보쿠와 젠부

너의 앨범에 있는 나는 전부

いらないんでしょう

이라나인데쇼오

필요없겠지

 

シャッターが落ちるみたいに

샷타ー가 오치루 미타이니

셔터가 내려가는 것처럼

君を切り取って恋に落ちて

키미오 키리톳테 코이니 오치테

너를 잘라내고 사랑에 빠지고

壊したくなくて無難に

코와시타쿠 나쿠테 부난니

​부수고 싶지않아서 무난하게

 

きっとやり過ごしてた

킷토 야리스고시테타

​지나가게 두었어

 

だからさだからさ

다카라사 다카라사

그러니까 그러니까

映りの悪い僕だったろう

우츠리노 와루이 보쿠닷타로오

잘 못 찍는 나니까

シャッターを切る時間も

샷타ー오 키루 지칸모

셔터를 누르는 시간도

君に触れていれば良かった

키미니 후레테 이레바 요캇타

너와 닿아있었으면 좋았을걸

 

全ての時間を君だけに使えばよかった

스베테노 지칸오 키미다케니 츠카에바 요캇타

모든 시간을 너만을 위해 썼었다면 좋았을걸

 

 

どんなに綺麗で美しい

돈나니 키레이데 우츠쿠시이

​아무리 아름답고 예쁜

 

宝石みたいな思い出も

호오세키 미타이나 오모이데모

보석같은 추억도

そこに僕が居なきゃ君が居なきゃ

소코니 보쿠가 이나캬 키미가 이나캬

그곳에 내가 없다면 네가 없다면

何の意味もないのに

난노 이미모 나이노니

아무 의미도 없는데

 

シャッターが落ちるみたいに

샷타ー가 오치루 미타이니

셔터가 내려가는 것처럼

君を切り取って恋に落ちて

키미오 키리톳테 코이니 오치테

너를 잘라내고 사랑에 빠지고

壊したくなくて無難に

코와시타쿠 나쿠테 부난니

부서지고 싶지 않아 무난하게

きっとやり過ごしてた

킷토 야리스고시테타

지나보냈어

だからさだからさ

다카라사 다카라사

그러니까 그러니까

映りの悪い僕だったろう

우츠리노 와루이 보쿠닷타로오

잘 못 찍는 나니까

シャッターを切る時間も

샷타ー오 키루 지칸모

셔터를 누르는 시간도

君に触れていれば良かった

키미니 후레테이레바 요캇타

너와 닿아있었으면 좋았을걸

 

シャッターが落ちるみたいに

샷타ー가 오치루 미타이니

셔터가 내려가는 것처럼

君を切り取って恋に落ちて

키미오 키리톳테 코이니 오치테

너를 잘라내고 사랑에 빠지고

心のアルバムに全部

코코로노 아루바무니 젠부

마음 속 앨범에 전부

そっとため込んでた

솟토 타메콘데타

살며시 모아놓았어

だからさだからさ

다카라사 다카라사

그러니까 그러니까

仕草も匂いも覚えている

시구사모 니오이모 오보에테 이루

너의 몸짓도 향기도 기억하고 있어

シャッターを切る時間も

샷타ー오 키루 지칸모

셔터를 누르는 시간도

君に触れていれば良かった

키미니 후레테 이레바 요캇타

너와 닿아있었으면 좋았을걸

全ての時間を君だけに使えばよかった

스베테노 지칸오 키미다케니 츠카에바 요캇타

모든 시간을 너만을 위해 썼었다면 좋았을 걸