노래 번역

MRS.GREEN APPLE - hibitokimi(히비토키미) 가사/발음/번역

paranpa 2025. 11. 26. 20:04

가사

また昨日と変われずに
마타 키노-토 카와레즈니
오늘도 어제와 다름없이

嘘をついちゃう私が居ます
우소오 츠이챠우 와타시가 이마스
거짓말을 하는 내가 있어

傷つかせちゃう私が居ます
키즈츠카세챠우 와타시가 이마스
상처를 주는 내가 있어

ねえ助けてよ
네에 타스케테요
도와줘

日常に支障を来すほどでは無いけれど
니치죠-니 시쇼-오 키타스 호도데와 나이케레도
일상에 지장이 갈 정도는 아니지만

私の中では大きな罪と成るの
와타시노 나카데와 오오키나 츠미토 나루노
나에겐 커다란 죄책감이야

君に見て欲しいんだよ
키미니 미테 호시인다요
네가 봐줬으면 해

私の中の「本当」を
와타시노 나카노 '혼토-'오
 나의 ‘진심’을

その心とその手で
소노 코코로토 소노 테데
그 마음과 그 손으로

救い出してよ
스쿠이 다시테요
 구해줘

この日々は
코노 히비와
이런 나날은

消え逝くまで絶え間なく
키에유쿠마데 타에마나쿠
사라질 때까지 계속되고

この心を貫いて
코노 코코로오 츠라누이테
이 마음을 지키면서

誰かの胸で泣きじゃくりたいな
다레카노 무네데 나키쟈쿠리타이나
누군가의 품에서 울고 싶어

この「痛み」の名はなんだ
코노'이타미'노 나와 난다
이 ‘아픔’은 뭐야

その寂しがった愛情を
소노 사비시갓타 아이죠-오
 외로워하는 애정을

どうか僕に頂戴よ
도-카 보쿠니 쵸-다이요
내게 줬으면 해
 
 *
 
また今日も変われずに
마타 쿄-모 카와레즈니
오늘도 여전히

泣きそうになる私が居ます
나키소-니나루 와타시가 이마스
울거같은 내가 있어

誰のせいとかではないよ
다레노 세-토카데와 나이요
누군가의 탓이 아니야

私のせいよ
와타시노 세이요
나 때문이야

君に居て欲しいんだよ
키미니 이테 호시인타요
네가 있어줬으면 좋겠어

私の中の「寂しさ」を
와타시노 나카노 '사미시사'오
나의 ‘외로움’을

その心とその眼で
소노 코코로토 소노 메데
그 마음과 눈으로

救い出してよ
스쿠이 다시테요
구해줬으면 해

この日々は
코노 히비와
이런 나날은

消え逝くまで絶え間なく
키에 유쿠마데 타에마나쿠
사라질 때까지 계속되고

この心を切り裂いて
코노 코코로오 키리사이테
이 마음을 찢어버리고

貴方の胸で泣きじゃくりたいな
아나타노 무네데 나키쟈쿠리타이나
당신의 품에서 울고 싶어

ああ 痛くて仕方ないな
아아 이타쿠테 시카타나이나
아아 너무 아파서 참을 수 없어

この諦め切れぬ私を
코노 아키라메키레누 와타시오
포기하지 못하는 나를

どうか 嗚呼
도-카 아아
어떻게 좀 해줘

 *
 
また昨日と変われずに
마타 키노-토 카와레즈니
어제와 다름없이

傷つかせちゃう私が居て
키즈츠카세챠우 와타시가 이테
상처를 줘버리는 내가 있어

変われない私が居ます
카와레나이 와타시가 이마스
변하지 않는 내가 있어

「助けに来たよ」
타스케니 키타요
‘구하러 왔어’

逃げたって変わらないし
니게탓테 카와라나이시
도망쳐도 변하는 건 없고

悩んだって終わらないよ
나얀닷테 오와라나이요
고민해봤자 답은 안나와

貴方のその心は
아나타노 소노 코코로와
당신의 그 마음은

そろそろ泣き止むべきだ
소로소로 나키야무베키다
슬슬 눈물을 그칠 때가 됐어

報われないことなんて
무쿠와레나이 코토난테
보답 받지 못하는 것들은

死ぬほど沢山在るよ
시누호도 타쿠산 아루요
죽을 만큼 잔뜩 있어

それに挫けないで
소레니 쿠지케나이데
그거에 좌절하지말고

優しさを分けれる人になってね
야사시사오 와케레루 히토니 낫테네
상냥함을 나눌 수 있는 사람이 되길
 
 
 








노래는 예전부터 듣고 있었는데 무의식이라 가사는 몰랐었다
근데 오늘 너무 위로되는 가사가 있어서 듣고 울었다ㅋㅋ…