가사
夕焼けが燃えてこの街ごと
유우야케가 모에테 코노 마치고토
노을이 지는 이 거리에
飲み込んでしまいそうな今日に
노미콘데시마이소오나 쿄오니
집어삼켜질 듯한 오늘
僕は君を手放してしまった
보쿠와 키미오 테바나시테 시맛타
나는 너를 놔버리고말았어
明日が不安だ とても嫌だ
아시타가 후안다 토테모 이야다
내일이 불안해서 정말 싫어
だからこの僕も一緒に
다카라 코노 보쿠모 잇쇼니
그러니 나도 같이
飲み込んでしまえよ夕焼け
노미콘데시마에요 유우야케
집어삼켜줘 노을아
だけどもそうはいかないよな
다케도모 소오와 이카나이요나
하지만 그렇겐 안되겠지
明日ってウザいほど来るよな
아시탓테 우자이호도 쿠루요나
짜증날정도로 내일은 오는구나
眠たい夜になんだか笑っちゃう
네무타이 요루니 난다카 와랏챠우
졸린 밤에 왠지 웃어버려
家まで帰ろう 1人で帰ろう
우치마데 카에로오 히토리데 카에로오
집에 돌아가자 혼자서 돌아가자
昨日のことなど 幻だと思おう
키노오노 코토나도 마보로시다토 오모오
어제의 일은 환상이었다고 생각하자
君の顔なんて忘れてやるさ
키미노 카오난테 와스레테야루사
너의 얼굴 같은건 잊어버려줄게
馬鹿馬鹿しいだろ、そうだろ
바카 바카시이다로, 소오다로
바보같네, 그렇지
君がいなくなった日々も
키미가 이나쿠낫타 히비모
네가 없어진 날들도
このどうしようもない気だるさも
코노 도오시요오모나이 케다루사모
이 어쩔 수 없는 나른함도
心と体が喧嘩して
코코로토 카라다가 켄카시테
마음이 몸이 싸워서
頼りない僕は寝転んで
타요리나이 보쿠와 네코론데
믿음직스럽지 못한 나는 뒹굴거리고
猫になったんだよな 君は
네코니 낫탄다요나 키미와
너는 고양이가 되어버렸구나
いつかフラッと現れてくれ
이츠카 후랏토 아라와레테쿠레
언젠가 짠하고 나타나줘
何気ない毎日を君色に染めておくれよ
나니게나이 마이니치오 키미이로니 소메테 오쿠레요
아무 일도 없는 매일을 너의 색으로 물들여줘
夕焼けが燃えてこの街ごと
유우야케가 모에테 코노 마치고토
노을이 불타는 이 거리에
飲み込んでしまいそうな今日に
노미콘데시마이소오나 쿄오니
집어삼켜질 듯한 오늘
僕は君を手放してしまった
보쿠와 키미오 테바나시테 시맛타
나는 너를 놔버렸어
若すぎる僕らはまた1から
와카스기루 보쿠라와 마타 이치카라
너무 어린 우리들은 다시 처음부터
出会うことは可能なのかな
데아우코토와 카노오나노카나
만날 수 있을까?
願うだけ無駄ならもうダメだ
네가우다케 무다나라 모오 다메다
바라는 것만으론 안된다면 이제 됐어
家までつくのがこんなにも嫌だ
우치마데 츠쿠노가 콘나니모 이야다
집까지 가는 게 정말 싫어
歩くスピードは
아루쿠 스피-도와
걷는 속도는
君が隣にいる時のまんま
키미가 토나리니이루 토키노 만마
네가 곁에 있을 때와 같아
想い出巡らせ
오모이데 메구라세
추억을 떠올려보면
がんじがらめのため息ばっか
간지가라메노 타메이키밧카
복잡한 한숨만 나와
馬鹿にしろよ、笑えよ
바카니시로요, 와라에요
바보라고해도 좋아, 비웃어도 돼
君がいなくなった日々は
키미가 이나쿠낫타 히비와
네가 없어진 날들은
面白いくらいにつまらない
오모시로이 쿠라이니 츠마라나이
어이없을 정도로 따분해
全力で忘れようとするけど
젠료쿠테 와스레요오토 스루케도
진심으로 잊어보려고하지만
全身で君を求めてる
젠신데 키미오 모토메테루
온몸으로 너를 원해
猫になったんだよな君は
네코니 낫탄다요나 키미와
너는 고양이가 되어버린거네
いつかまたあの声を聞かせてよ
이츠카 마타 아노 코에오 키카세테요
언젠가 또 그 목소리를 들려줘
矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を
무쥰 밧카데 무챠쿠챠나 보쿠오
모순 덩어리인 엉망진창인 나를
慰めてほしい
나구사메테호시이
위로해주면 좋겠어
君がいなくなった日々も
키미가 이나쿠낫타 히비모
네가 없어진 날들도
このどうしようもない気だるさも
코노 도오시요오모나이 케다루사모
이 어찌할 수 없는 나른함도
心と体が喧嘩して
코코로토 카라다가 켄카시테
마음과 몸이 싸워서
頼りない僕は寝転んで
타요리나이 보쿠와 네코론데
믿음직스럽지 못한 나는 뒹굴거리고
猫になったんだよな君は
네코니 낫탄다요나 키미와
너는 고양이가 되어버렸구나
いつかフラッと現れてくれ
이츠카 후랏토 아라와레테쿠레
언젠가 짠하고 나타나줘
何気ない毎日を君色に染めておくれよ
나니게나이 마이니치오 키미이로니 소메테 오쿠레요
아무 일 없는 매일을 너의 색으로 물들여줘
君がもし捨て猫だったら
키미가 모시 스테네코닷타라
네가 만약 버려진 고양이라면
この腕の中で抱きしめるよ
코모 우데노 나카데 다키시메루요
이 팔로 안아줄게
ケガしてるならその傷拭うし
케가시테루나라 소노 키즈 누구우시
상처가 있다면 그 상처를 닦아주고
精一杯の温もりをあげる
세에잇파이노 누쿠모리오 아게루
있는 힘껏 온기를 나눠줄게
会いたいんだ忘れられない
아이타인다 와스레라레나이
만나고 싶어 잊을 수 없어
猫になってでも現れてほしい
네코니 낫테데모 아라와레테호시이
고양이가 되었어도 나타나주면 좋겠어
いつか君がフラッと現れて
이츠카 키미가 후랏토 아라와레테
언젠가 네가 짠하고 나타나면
僕はまた、幸せで
보쿠와 마다, 시아와세데
나는 다시 행복해질거야
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
| 이쿠타 리라 - 스파클 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.06 |
|---|---|
| 향수 香水 - 에이토 英人 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.06 |
| Official髭男dism - Mixed Nuts (가사/ 발음/ 번역) 스파이 패밀리 OP (0) | 2025.12.05 |
| 세카이노 오와리 - Habit (가사/ 발음/ 번역) 영화 xxx HOLIC (0) | 2025.12.02 |
| 타카하시 요코 - 잔혹한 천사의 테제 (가사/발음/번역) 신세기 에반게리온 op (0) | 2025.12.01 |