가사
せーので駆け出したはずなのにどうして
세-노데 카케다시타하즈나노니 도오시테
하나 둘 셋에 달려나갔을텐데 어째서
まるで私だけがサボタージュ
마루데 와타시다케가 사보타-쥬
마치 나 혼자만 게으름 피우는 것 같아
YES か NO の間でなんとなく生きて
예스카 노노 아이다데 난토나쿠 이키테
예스와 노의 사이에서 어떻게든 살아서
まとわりついた悪いクセ
마토와리츠이타 와루이쿠세
엉겨붙은 나쁜 버릇
そんなはずはない
손나하즈와나이
그럴 리는 없어
だって集めてきた 好きなモノやヒト
닷테 아츠메테키타 스키나모노야 히토
왜냐면 모아둔 좋아하는 것들이나 사람
あれ なんだったっけ
아레 난닷탓케
그거 뭐였더라
なんだか今なら
난다카 이마나라
왠지 지금이라면
愛されるより愛したいとさえ思う
아이사레루요리 아이시타이토사에 오모우
사랑받는 것보다 사랑하고싶다는 생각마저 들어
まだ間に合うかな
마다 마니아우카나
아직 늦지않았을까
私このまま消えちゃわないように刻むの
와타시 코노 마마 키에챠와나이요오니 키자무노
이대로 사라져버리지않게 새길거야
いつもは似たもの同士なのにどうして
이츠모와 니타 모노도오시나노니 도오시테
평소엔 서로 닮았는데 어째서
どうせ私だけがサボタージュ
도오세 와타시다케가 사보타-쥬
왜 나 혼자만 게으름 피우는거야
一度や二度の過ちがなんだ
이치도야 니도노 아야마치가 난다
한 두 번 잘못이 뭐야
数えりゃ one, two, three, four (five, six, seven, eight)
카조에랴
세보면 1 2 3 4 ( 5 6 7 8)
ならばここからだって奮い立てよ
나라바 코코카라닷테 후루이타테요
그러면 지금부터라도 분발해
好きなモノやヒト
스키나 모노야 히토
좋아하는물건이나 사람
集めて行け
아츠메테 유케
모아가자
追い越されながら
오이코사레나가라
추월당하면서
見つけたのは自分らしさの欠片
미츠케타노와 지분라시사노 카케라
발견한 건 나다운 조각
まだ間に合うかな
마다 마니아우카나
아직 늦지 않았을까
私このまま消えちゃわないように刻むの
와타시 코노마마 키에챠와나이요오니 키자무노
나인채로 사라지지않도록 새길거야
何も出来なくたって持ってなくたって
나니모 데키나쿠탓테 못테나쿠탓테
아무것도 되지 못해서 가지지 못해서
追いかけてる今が楽しいんだって思えたの
오이카케테루 이마가 타노시인닷테 오모에타노
쫒아가는 지금이 즐겁다고 생각했어
きっと浮かれている
킷토 우카레테이루
분명 들뜨고있어
だけど輝いてる
다케도 카가야이테루
그래도 빛나고있어
ああ生きている
아아 이키테이루
아아 살아있어
なんだか今なら
난다카 이마나라
왠지 지금이라면
愛されるより愛したいとさえ思う
아이사레루요리 아이시타이토사에 오모우
사랑받는 것보다 사랑하고싶다는 생각마저 들어
まだ間に合うかな
마다 마니아우카나
아직 늦지 않았을까
私このまま消えちゃいたくない
와타시 코노마마 키에챠이타쿠나이
난 이대로 사라지고싶지않아
これが私だと
코레가 와타시다토
이게 나라고
少しだけなら
스코시다케나라
조금이라면
今は胸を張って言えるの
이마와 무네오 핫테 이에루노
지금은 가슴을 펴고 말할 수 있어
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
| 아이묭 - 너는 록을 듣지않아 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.08 |
|---|---|
| 요루시카 - 月に吠える (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.07 |
| 이쿠타 리라 - 스파클 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.06 |
| 향수 香水 - 에이토 英人 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.06 |
| DISH// - NEKO 猫 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.05 |