가사
月が綺麗な夜に
츠키가 키레이나 요루니
달이 예쁜 밤에
森の中でただひとり
모리노 나카데 타다 히토리
혼자 숲 속에서
この世界から旅立つ前に
코노 세카이카라 타비다츠 마에니
이 세상을 떠나기 전에
これまでの日々を浮かべる
코레마데노 히비오 우카베루
지금까지의 나날을 떠올려봐
裕福じゃない暮らしそれでも
유우후쿠쟈 나이 쿠라시 소레데모
유복하진 않은 삶이었지만 그래도
いつだってそばには母の優しさ
이츠닷테 소바니와 하하노 야사시사
언제나 곁에 엄마의 상냥함
僕の描く絵を大好きだと言ってくれた人
보쿠노 에가쿠 에오 다이스키다토 잇테쿠레타 히토
내가 그리는 그림을 제일 좋아한다고 말해준 사람
二人生きるために夢も捨て働いて
후타리 이키루 타메니 유메모 스테 하타라이테
둘이서 살기위해 꿈은 포기하고 일을 했어
それでも訪れる別れ
소레데모 오토즈레루 와카레
그래도 이별은 찾아왔어
そんな時に君に出会い
손나 토키니 키미니 데아이
그럴 때 너를 만나
恋に落ちた
코이니 오치타
사랑에 빠졌지
愛を知った
아이오 싯타
사랑을 알게됐어
幸せだと 思えたのに
시아와세다토 오모에타노니
행복하다고 생각했는데
どうして 大切なものばかりが
도오시테 타이세츠나 모노바카리가
어째서 소중한 것은 전부
消えていく
키에테이쿠
사라져
消えていく
키에테이쿠
사라져가
この世界と
코노 세카이토
이 세상과
さよならしよう
사요나라시요오
헤어지자
会いに行くよ今すぐそこへ
아이니 이쿠요 이마 스구 소코에
지금 바로 만나러 갈게
君がいるところまで
키미가 이루 토코로마데
네가 있는 곳까지
愛してるごめんね
아이시테루 고멘네
사랑해 미안해
その時君の声が聞こえた
소노 토키 키미노 코에가 키코에타
그 때 너의 목소리가 들려왔어
そうやって自分で全てを
소오얏테 지분데 스베테오
그렇게 혼자 전부를
終わりにしてしまえばもう
오와리니 시테시마에바 모오
끝내버리면 더이상
誰にも会えないんだよずっと
다레니모 아에나인다요 즛토
누구도 만날 수 없어
満月の夜に
만게츠노 요루니
만월의 밤에
終わらせることができず
오와라세루 코토가 데키즈
끝내는 것도 못하고
地面に落ちた僕に突然
지멘니 오치타 보쿠니 토츠젠
땅에 떨어진 나에게 갑자기
月が話しかけてきた
츠키가 하나시 카케테 키타
달이 말을 걸어왔어
そして不思議な力をくれた
소시테 후시기나 치카라오 쿠레타
그리고 신기한 힘을 받았지
描いたものに命を分け与える力
에가이타 모노니 이노치오 와케아타에루 치카라
그림에 생명을 불어넣는 힘
枯れかけた草木も息を吹き返す
카레카케타 쿠사키모 이키오 후키카에스
시들어버린 초목도 다시 숨쉬고
僕の残りの時間と引き換えに
보쿠노 노코리노 지칸토 히키카에니
나의 남은 시간과 바꿔
描いていくこの命を元に
에가이테이쿠 코노 이노치오 모토니
그려나가는 이 생명을 바탕으로
少しずつ分け与えていく
스코시즈츠 와케아타에테 이쿠
조금씩 나눠가
生きる意味ができたんだ
이키루 이미가 데키탄다
살아가는 의미가 생겼어
そんな時あなたと出会った
손나 토키 아나타토 데앗타
그 때 너와 만났지
同じように悲しみの中で生きている人
오나지요오니 카나시미노 나카데 이키테 이루 히토
나와 같이 슬픔 속에서 사는 사람
自ら旅立とうとした僕を怒ってくれた人
미즈카라 타비다토우토 시타 보쿠오 오콧테 쿠레타 히토
스스로 떠나려했던 나를 혼내준 사람
いつの間にか惹かれていった
이츠노 마니카 히카레테잇타
어느샌가 끌리고있어
だけどあなたには愛する人がいる
다케도 아나타니와 아이스루 히토가 이루
하지만 너에겐 사랑하는 사람이있어
あなたを裏切ったひどい人
아나타오 우라깃타 히도이 히토
너를 배신한 나쁜 사람
それでもあなたが愛してしまう人
소레데모 아나타가 아이시테 시마우 히토
그럼에도 네가 사랑해버리고만 사람
そんな彼の命が今消えかけている
손나 카레노 이노치가 이마 키에카케테 이루
그런 그의 생명이 지금 꺼지고 있어
泣きながら彼の名前を叫ぶ
나키나가라 카레노 나마에오 사케부
울면서 그의 이름을 부르는
あなたを見て決めた
아나타오 미테 키메타
너를 보고 정했어
一日だけ残して
이치니치다케 노코시테
하루만 남기고
僕の命全て捧げて描いた
보쿠노 이노치 스베테 사사게테 에가이타
나의 생명을 전부 바쳐 그리기로
そして彼は目を覚ました
소시테 카레와 메오 사마시타
그리고 그는 눈을 떴지
嗚呼僕が起こした奇跡に
아아 보쿠가 오코시타 키세키니
아 내가 일으킨 기적에
涙流し喜ぶあなたに
나미다 나가시 요로코부 아나타니
눈물을 흘리며 기뻐하는 너에게
どうしても伝えたい
도오시테모 츠타에타이
어떻게 해서든 전하고싶어
僕の想いを最期に聞いて
보쿠노 오모이오 사이고니 키이테
마지막으로 나의 마음을 들어줘
こうやって生きる喜びを
코오 얏테 이키루 요로코비오
이렇게 사는 기쁨을
与えてくれたあなたが
아타에테 쿠레타 아나타가
알려준 너를
本当に大好きでした
혼토니 다이스키데시타
정말 좋아했습니다
さよなら
사요나라
잘있어
そしてひとり
소시테 히토리
그리고 혼자
あなたのこと母のこと
아나타노 코토 하하노 코토
너와 엄마
君のこと想い目を瞑った
키미노 코토 오모이 메오 츠붓타
너를 생각하며 눈을 감았어
長い長い旅の終わり
나가이 나가이 타비노 오와리
길고 긴 여행을 끝내고
やっとまた会えたね
얏토 마타 아에타네
드디어 다시 만났네
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
| 아이묭 - Even If the World Ends Tomorrow (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.10 |
|---|---|
| 녹황색사회 - mela! (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.09 |
| MAISONdes - Hello/Hello (feat. yama, Nakimushi) 가사/ 발음/번역 (0) | 2025.12.08 |
| 아이묭 - 너는 록을 듣지않아 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.08 |
| 요루시카 - 月に吠える (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.07 |