노래 번역

ZUTOMAYO 즛토마요 - Inside Joke (가사/발음/번역)

paranpa 2025. 12. 25. 09:00

가사

 

思い通りに起きれない

오모이도오리니 오키레나이

생각한대로 일어날 수 없어

 

急いで飲み込む 納豆巻き

이소이데 노미코무 낫토마키

급하게 집어삼키는 낫토김밥

 

当たり障りのない 儀式みたいな

아타리사와리노나이 기시키미타이나

거침없는 의식같네

 

お世話になってます

오세와니 낫테마스

신세지고 있습니다

 

手帳開くと もう過

테쵸오 히라쿠토 모오카코

수첩을 열어보면 이미 과거

 

先輩に追い越せない論破と

센파이니 오이코세나이 론파토

선배에겐 먹히지 않는 논파와

 

明る日も来る日も 道草食って帰るが贅沢

아카루히모 쿠루히모 미치쿠사 쿳테 카에루가 제이타쿠

밝은 날도 오는 날도 딴 짓 하며 돌아가는 게 사치

 

もうダンスダンスダンス 誰も気づいてない

모오 단스 단스 단스 다레모 키즈이테나이

이제 댄스 댄스 댄스 누구도 눈치 채지 못해

 

ジェメオスよりもゆうもわな落書きに

제메오스요리모 유우 모 와나 라쿠가키니

제메오스보다 유머러스한 낙서에

 

もうステイステイ捨てる 下積み正義

모오 스테이 스테이 스테루 시타즈미 세이기

이제 스테이 스테이 버리는 쌓인 정의

 

嫌味に費やすほど 人生長くないの

이야미니 츠이야스호도 진세이 나가쿠나이노

남 욕을 하며 시간을 낭비할만큼 인생은 길지 않아

 

どうでもいいから 置いてった

도오데모 이이카라 오이텟타

아무래도 좋으니까 내버려뒀어

 

あいつら全員同窓会

아이츠라 젠인 도오소오카이

그 녀석들 전부 동창회

 

ステンバイミー 自然体に シャイな空騒ぎ

스탠바이미- 시젠타이니 샤이나 카라사와기

스탠바이미 자연스러운 자세로 수줍게 떠들어

 

ねばった戦績 飛んでった

네밧타 센세키 톤뎃타

버텼던 전적 날아갔어

 

なりたい自分に 絡まる電柱

나리타이 지분니 카라마루 덴츄우

되고싶은 자신에 얽히는 전봇대

 

ぼーっとして 没頭して 身勝手な僕でいい

보옷토시테 봇토오시테 미갓테나 보쿠데 이이

멍때리고 몰두하고 제멋대로인 나로 좋아

 

どうでもいいから 置いてった

도오데모 이이카라 오이텟타

아무래도 좋으니까 내버려뒀어

 

あいつら全員同窓会

아이츠라 젠인 도오소오카이

저 녀석들 전부 동창회

 

ステンバイミー 自然体に シャイな空騒ぎ

스탠바이미- 시젠타이니 샤이나 카라사와기

스탠바이미 자연스러운 자세로 수줍게 떠들어

 

ねばった成績 飛んでった

네밧타 세이세키 톤뎃타

버텼던 전적 날아갔어

 

なりたい自分に 絡まる電柱

나리타이 지분니 카라마루 덴츄우

되고싶은 자신에 얽힌 전봇대

 

ぼーっとして 没頭して 身勝手な僕でいい

보옷토시테 봇토오시테 미갓테나 보쿠데 이이

멍 때리고 몰두하고 제멋대로인 나로도 괜찮아

 

 

 

会っても癒えない世界で

앗테모 이에나이 세카이데

만나도 치유되지않는 세상에서

 

匿名の自分に なって

토쿠메이노 지분니 낫테

익명의 자신이 돼서

 

誰を批判しなくたって

다레오 히한시나쿠탓테

다른 사람을 비판하지않아도

 

発散できる言葉 探してる

핫산데키루 코토바 사가시테루

발산할 수 있는 단어를 찾고있어

 

hip hop 蹴って

힛푸 홋푸 켓테

hip hop 차고

 

濃いめの愛闇 拭って

코이메노 아이샤도오 누굿테

약간 짙은 아이새도우를 바르고

 

誰を批判しなくたって

다레오 히한시나쿠탓테

다른사람을 비판하지않아도

 

発散できるファッション 探してる

핫산데키루 홧숀 사가시테루

발산할 수 있는 패션 찾고있어

 

どんな名言も 響かない僕から

돈나 메이겐모 히비카나이 보쿠카라

어쩐 명언도 와닿지 않는 나로부터

 

何も生まれはしないけど

나니모 우마레와 시나이케도

무언갈 만들어낼 순 없겠지만

 

目に見える世界が 全てじゃないって

메니 미에루 세카이가 스베테쟈 나잇테

눈에 보이는 세계가 전부가 아니라는 걸

 

わかりたかっただけ

와카리타캇타다케

알고싶었을 뿐이야

 

 

 

どうでもいいから 置いてった

도오데모 이이카라 오이텟타

아무래도 좋으니까 내버려뒀어

 

あいつら全員同窓会

아이츠라 젠인 도오소오카이

저 녀석들 전부 동창회

 

ステンバイミー 自然体に シャイな空騒ぎ

스탠바이미- 시젠타이니 샤이나 카라사와기

스탠바이미 자연스러운 자세로 수줍게 떠들어

 

ねばった戦績 飛んでった

네밧타 센세키 톤뎃타

버텼던 전적 날아갔어

 

なりたい自分に 絡まる電柱

나리타이 지분니 카라마루 덴츄우

되고싶은 나에 얽히는 전봇대

 

ぼーっとして 没頭して 身勝手な僕でいい

보옷토시테 봇토오시테 미갓테나 보쿠데 이이

멍 때리고 몰두하고 제멋대로인 나여도 괜찮아

 

どうでもいいから 置いてった

도오데모 이이카라 오이텟타

아무래도 좋으니까 내버려뒀어

 

あいつら全員同窓会

아이츠라 젠인 도오소오카이

저 녀석들 전부 동창회

 

ステンバイミー 自然体に シャイな空騒ぎ

스탠바이미- 시젠타이니 샤이나 카라사와기

스탠바이미 자연스러운 자세로 수줍게 떠들어

 

ねばった成績 飛んでった

네밧타 세이세키 톤뎃타

버텼던 전적 날아갔어

 

なりたい自分に 絡まる電柱

나리타이 지분니 카라마루 덴츄우

되고싶은 나에 얽히는 전봇대

 

ぼーっとして 没頭して 身勝手な僕でいい

보옷토시테 봇토오시테 미갓테나 보쿠데 이이

멍 때리고 몰두하고 제멋대로인 나여도 괜찮아

 

誰かを貶して 自分は真っ当

다레카오 케나시테 지분와 맛토오

누군가를 헐뜯고 자신은 정직하다고

 

前後を削った 一言だけを

젠고오 케즛타 히토코토다케오

앞뒤를 자르고 한 마디만을

 

集団攻撃小さな誤解が命取り

슈우단코오게키 치이사나 고카이가 이노치토리

집단공격 작은 오해가 치명적이야

 

あんたは 僕の何なんだ

안타와 보쿠노 난난다

너는 나의 뭐야

 

そんなやつに 心引き裂かれたんだ

손나 야츠니 코코로 히키사카레탄다

그런 녀석에게 상처를 받았었어

 

想像は 想像でしかないし

소오조오와 소오조오데 시카나이시

상상은 상상에 불과하고

 

粘り強いけれど 打たれ弱いし

네바리즈요이케레도 우타레 요와이시

끈기는 있지만 약하고

 

心臓を 競走する前に

신조오오 쿄오소오스루 마에니

심장이 뛰기 전에

 

 

 

どうでもいいから 置いてった

도오데모 이이카라 오이텟타

아무래도 좋으니까 내버려뒀어

 

そうでもないから 飛んでった

소오데모 나이카라 톤뎃타

그렇지도 않으니까 날아갔어

 

どうでもいいから 置いてった

도오데모 이이카라 오이텟타

아무래도 좋으니까 내버려뒀어

 

あいつら全員同窓会

아이츠라 젠인 도오소오카이

저 녀석들 전부 동창회

 

ステンバイミー 自然体に シャイな空騒ぎ

스탠바이미- 시젠타이니 샤이나 카라사와기

스탠바이미 자연스러운 자세로 수줍게 떠들어

 

ねばった戦績 飛んでった

네밧타 센세키 톤뎃타

버텼던 전적 날아갔어

 

なりたい自分に 絡まる電柱

나리타이 지분니 카라마루 덴츄우

되고싶은 자신에 얽히는 전봇대

 

ぼーっとして 没頭して 身勝手な僕でいい

보옷토시테 봇토시테 미갓테나 보쿠데 이이

멍 때리고 몰두하고 제멋대로인 나여도 좋아

 

どうでもいいから 置いてった

도오데모 이이카라 오이텟타

아무래도 좋으니까 내버려뒀어

 

あいつら全員同窓会

아이츠라 젠인 도오소오카이

저 녀석들 전부 동창회

 

ステンバイミー 自然体に シャイな空騒ぎ

스탠바이미- 시젠타이니 샤이나 카라사와기

스탠바이미 자연스러운 자세로 수줍게 떠들어

 

ねばった成績 飛んでった

네밧타 세이세키 톤뎃타

버텼던 전적 날아갔어

 

なりたい自分に 絡まる連中

나리타이 지분니 카라마루 렌츄우

되고싶은 자신에 얽히는 전봇대

 

ぼーっとして 没頭して 身勝手な僕でいい

보옷토시테 봇토오시테 미갓테나 보쿠데 이이

멍 때리고 몰두하고 제멋대로인 나여도 좋아

 

お疲れ様です 風邪気味です

오츠카레사마데스 카제기미데스

수고하셨습니다 감기기운이 있어요

 

冗談なのか 本心なのか わからなすぎ問題

죠오단나노카 혼신나노카 와카라나스기 몬다이

농담인지 진담인지 알 수 가 없는 문제

 

了解も災害も 大きらい

료오카이모 사이가이모 다이키라이

양해도 재해도 너무 싫어

 

夜道歩き 孤独に浸ったり

요미치 아루키 코도쿠니 히탓타리

밤 길을 걸으며 고독에 잠기거나

 

変なパジャマの人と 目が合ったり

헨나 파쟈마노 히토토 메가 아탓타리

이상한 잠옷을 입은 사람과 눈이 마주치거나

 

それだけの時間を 増やしたい

소레다케노 지칸오 후야시타이

그런 시간을 늘려가고싶어

 

それでも夜道は 風邪ひくよ

소레데모 요미치와 카제히쿠요

그래도 밤 길엔 바람이 불어

 

人のダメなとこばっか 見つけて

히토노 다메나 토코밧카 미츠케테

사람의 안좋은 점만 찾아내고

 

指摘して 自分棚に上げすぎ

시테키시테 지분타나니 아게스기

지적하고 저울질하고

 

心と体 終わってく

코코로토 카라다 오왓테쿠

몸과마음이 닳아져

 

こんな自分 そんな身分じゃない

콘나 지분 손나 미분쟈 나이

이런 나는 그런 입장이 아니야

 

言い切れることはない 言い切れたことは

이이키레루 코토와 나이 이이키레타 코토와

단언할 수 있는 것은 없어 단언 할 수 있는 건

 

自分に言い聞かせてること

지분니 이이키카세테루 코토

자신에게 타이르는 것

 

また笑い転げられるのさ

마타 와라이 코로게라레루노사

다시 엄청 웃을거야

 

あばらの骨が折れるまで

아바라노 호네가 오레루마데

갈비뼈가 부러질 때까지