가사
Aye ah ah ah ah ah aye ah
後ろの正面 探してるけど
우시로노 쇼멘 사가시테루케도
뒷쪽의 정면 찾고있지만
鬼に捕まって やり直し
오니니 츠카맛테 야리나오시
도깨비에게 잡혀 다시 처음부터
イージーゲームでプレイしたいけど
이지게무데 프레이시타이케도
쉽게 플레이하고 싶은데
リセットボタンがないようです
리셋토 보탄가 나이요오데스
리셋 버튼이 없는 거 같아요
人生なんて そんなもんだよ
진세이난테 손나몬다요
인생이란 그런 거야
ノイズ混じっても 止められない
노이즈 마짓테모 야메라레나이
노이즈가 섞여도 그만 둘 수 없어
ご支援ありきで奴を倒すなら
고시엔아리키데 야츠오 타오스나라
지원을 받아서 녀석을 쓰러뜨린다면
終末旗を送ってやるから
슈우마츠하타오 오쿳테야루카라
종말기를 써 줄 테니까
Ah ah ah ah aye ah
行ったり来たりの言葉で低迷
잇타리 킷타리노 코토바데 테에메에
오락가락하는 말에 침체
1発お見舞いしてやる AB
잇파츠 오미마이시테야루 AB
1발 마중보내주지 AB
愛想振りまき従う姿は
아이소우 후리마키 시타가우 스가타와
붙임성있게 따르는 모습은
数ある中でも見苦しい
카즈아루 나카데모 미구루시이
수 많은 모습 중에서도 보기 흉해
正に生涯我が身は焼き直し
마사니 쇼오가이 와가 미와 야키나오시
바로 평생동안 나의 몸은 남의 것을 베낀 것
ライフ無しアピるの分からず屋
라이후 나시 아피루노 와카라즈 야
목숨 없음 어필을 모르는 녀석
揺りかごから墓場で何やってんだ
유리카고카라 하카바데 나니얏텐다
요람에서 무덤까지 뭐 하는 거야
道行 つねづね 下り坂
미치유키 츠네즈네 쿠다리자카
길은 평소에도 내리막길
Ah ah ah ah aye ah
リズムを逆走 試しちゃうけど
리즈무오 갸쿠소오 타메시챠우케도
리듬을 역주행 해보지만
檻に入れられて ろくでなし
오리니 이레라레테 로쿠데나시
우리에 갇혀 쓸모없는 사람
通信回線途切れる世界も
츠으신카이센 토기레루 세카이모
통신회선이 끊어진 세계도
意外と不満がないようです
이가이토 후만가나이요오데스
의외로 불만이 없는거같네요
Zで掴める中古な発想
Z데 츠카메루 츄우코나 핫소오
z로 알 수 있는 중고적인 발상
二進も三進もいかない? パロディ
닛치모 삿치모 이카나이? 파로디
이러지도 저러지도 못 해? 패러디
真の言葉で得られた物なら
신노 코토바데 에라레타 모노나라
진심이 담긴 말로 얻을 수 있는 것이라면
数ある中でも美しい
카즈아루 나카데모 우츠쿠시이
수 많은 것 들 중에서도 아름다워
正に生涯我が身は瓜二つ
마사니 쇼오가이 와가 미와 우리후타츠
바로 평생 내 몸은 쏙 빼닮았어
頭だけねじ抜けゆるゆるだ
아타마다케 네지누케 유루유루다
머리만 어지러워 느릿느릿해
生まれてから死ぬまで丸写し
우마레테카라 시누마데 마루우츠시
태어나서 죽을 때까지 그대로 베껴
詳しい事情は黒く塗れ
쿠와시이 지죠오와 쿠로쿠 마미레
자세한 사정은 검게 칠해
人生左右の暗い道
진세에 사유우노 쿠라이미치
인생을 좌우하는 어두운 길
凸凹ばっかでタチが悪い
데코보코밧카데 타치가와루이
울퉁불퉁하기만 해서 입장이 난처해
攻撃力はそのまんま
코오게키료쿠와 소노만마
공격력은 그대로
体力増加が賄いだ
타이료쿠 조오카가 마카나이다
체력증가가 먹여살린다
フラストレーション溜まって不満で
후라스토레숀 타맛테 후만데
욕구불만이 쌓여서 불만이고
鉱山 craft 夜が明けた
코오잔 craft 요루가 아케타
광산 craft 날이 밝았어
ベルトで打つ 平手打ち
베루토데 우츠 히라테우치
벨트로 때리기 손으로 때리기
包囲攻撃 手錠がけ
호오이 코오게키 테조오카게
포위 공격 수갑 채우기
監視する 合図する
칸시스루 아이즈스루
감시하고 신호하고
くるっと回って 色仕掛け
쿠룻토 마왓테 이로지카케
휙 돌아서 미인계
宝を見つけて奪い去る
타카라오 미츠케테 우바이사루
보물을 찾아서 가져가자
宝を見つけて奪い去る
타카라오 미츠케테 우바이사루
보물을 찾아서 가져가자
ハードな人生懲り懲りです
하도나 진세이 코리고리데스
하드한 인생 진절머리 나요
イージーゲームでプレイしたい
이지게무데 프레이시타이
이지게임으로 플레이하고싶어
ハードな人生懲り懲りです
하도나 진세이 코리고리데스
하드한 인생 진절머리가나요
イージーゲームでプレイしたい
이지게무데 프레이시타이
이지게임으로 플레이하고싶어
後ろの正面 探してるけど
우시로노 쇼오멘 사가시테루케도
뒤쪽의 정면 찾고싶지만
鬼に捕まって やり直し
오니니 츠카맛테 야리나오시
도깨비에게 잡혀 다시 처음부터
間違い埋めてく道を歩むなら
마치가이 우메테쿠 미치오 아유무나라
실수를 뒤덮는 길을 걷는다면
リセットボタンはあるようです
리셋토 보탄와 아루요오데스
리셋 버튼은 있는거같아요
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
| Ado 아도 - Usseewa 웃세와(가사/발음/번역) (0) | 2025.12.29 |
|---|---|
| 유이카 - 좋아하니까 すきだから(가사/발음/번역) (0) | 2025.12.28 |
| CHICO with Honey Works - Gamushara 가무샤라(가사/발음/번역) (0) | 2025.12.26 |
| ZUTOMAYO 즛토마요 - Inside Joke (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.25 |
| 요아소비 - 삼원색 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.24 |