가사
誰が袖に咲く幻花
다레가 소데니 사쿠 겐화
누구의 소매에 피는 꽃의 환영
ただそこに藍を落とした
타다 소코니 아이오 오토시타
그저 그곳에 쪽빛을 떨어뜨렸어
派手に色を溶かす夜に
하데니 이로오 토카스 요루니
화려한 빛을 녹이는 밤에
銀朱の月を添えて
긴슈노 츠키오 소에테
은주색 달을 곁들여
転がるように風を切って
코로가루요오니 카제오 킷테
굴러가듯이 바람을 가르고
躓くごとに強くなった
츠마즈쿠 고토니 츠요쿠낫타
실패할 때마다 강해졌어
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
히카리모 이타미모 오코리모 젠부 다키시메테
빛도 아픔도 분노도 전부 끌어안고
選ばれなければ 選べばいい
에라바레나케레바 에라베바 이이
선택받지 못한다면 선택하면 돼
声よ 轟け 夜のその向こうへ
코에요 토도로케 요루노 소노 무코오에
목소리여 울려라 밤의 저편에
涙で滲んでた
나미다데 니진데타
눈물로 번져
あんなに遠くの景色まで響き渡れ
안나니 토오쿠노 케시키마데 히비키와타레
저 먼 곳까지 울려퍼져라
何を奏でて? 誰に届けたくて?
나니오 카나데테? 다레니 토도케타쿠테?
뭘 연주해줘? 누구에게 들려주고싶어?
不確かなままでいい
후카쿠카나마마 이이
불확실해도 좋아
どんなに暗い感情も
돈나니 쿠라이 칸죠오모
아무리 어두운 감정이라도
どんなに長い葛藤も
돈나니 나가이 캇토오모
아무리 오래된 갈등도
歌と散れ
우타토 치레
노래와 함께 흩어져라
残響
잔쿄오
잔향아
ただ一人舞う千夜
타다 히토리 마우 센야
오직 혼자서 춤추는 천일의 밤
違えない帯を結べば
치가에나이 오비오 무스베바
다르지않은 띠를 매면
派手な色も負かす様に
하데나 이로모 마카스 요오니
화려한 색도 이길듯이
深紅の香こそあわれ
신쿠노 코오코소 아와레
진홍색 향이야말로 가련해
この先どんなつらい時も
코노 사키 돈나 츠라이 토키모
앞으로 아무리 힘든 때라도
口先よりも胸を張って
쿠치사키요리모 무네오 핫테
말보다는 먼저 가슴을 펴고
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
이다이타 유메노 아카리오 젠부 타도루다케
품고있는 꿈의 빛을 전부 더듬어 찾을 뿐
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?
니게다스타메 코코마데 키탄쟈나이다로?
도망치기위해 여기까지 온건 아니잖아?
選ばれなければ 選べばいい
에라바레나케레바 에라베바 이이
선택받지못한다면 선택하면 돼
声をからして 燃える花のように
코에오 카라시테 모에루 하나노 요오니
목소리를 높여 불타는 꽃과 같이
闇間を照らしたら
야미칸오 테라시타라
어둠 속을 비췄다면
曖昧過ぎる正解も
아이마이 스기루 세이카이모
애매하기만 한 정답도
譜面にして 夜を数えて
후멘니시테 요루오 카조에테
악보를 보고 밤을 세고
朝を描く様な
아사오 에가쿠 요오나
아침을 그리듯이
鮮やかな音を鳴らす
아사야카나 오토오 나라스
상쾌한 음을 울려
どんなに深い後悔も
돈나니 후카이 고오카이모
아무리 깊은 후회도
どんなに高い限界も
돈나니 타카이 겐카이모
너무 높은 한계도
掻き消して
카키케시테
다 지워줘
残響
잔쿄오
잔향아
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
| Ado 아도 - Ashura-chan 아수라짱 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.16 |
|---|---|
| 토미타 미유 - Broken Sky (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.15 |
| KANA-BOON - 실루엣 (가사/발음/번역) 나루토 질풍전 16기 op (0) | 2025.12.13 |
| 요루시카 - 言って 말해줘 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.12 |
| 요루시카 - 그래서 나는 음악을 그만두었다 (가사/발음/번역) (0) | 2025.12.12 |