노래 번역

KANA-BOON - 실루엣 (가사/발음/번역) 나루토 질풍전 16기 op

paranpa 2025. 12. 13. 09:00

가사

 

いっせーのーせで踏み込むゴーライン

잇세-노-세데 후미코무 고-라인

하나 둘 셋에 뛰어드는 골라인

 

僕らは何も何もまだ知らぬ

보쿠라와 나니모 나미모 마다 시라누

우리들은 아직 아무것도 몰라

 

一線越えて振り返るともうない

잇센 코에테 쿠리카에루토 모오나이

선 하나를 넘어서 뒤돌아보면 더 이상 없어

 

僕らは何も何もまだ知らぬ

보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누

우리들은 아직 아무것도 몰라

 

うだってうだってうだってく

우닷테 우닷테 우닷테쿠

나른해 나른해 나른해져

 

煌めく汗がこぼれるのさ

키라메쿠 아세가 코보레루노사

반짝이는 땀이 흘러내리는거야

 

覚えてないこともたくさんあっただろう

오보에테나이코토모 타쿠상 앗타다로오

기억하지 못하는 것도 잔뜩 있겠지

 

誰も彼もシルエット

다레모 카레모 시루엣토

전부 실루엣

 

大事にしてたもの 忘れたフリをしたんだよ

다이지니 시테타모노 와스레타 후리오 시탄다요

소중히 했던 것 잊어버린 척 한거야

 

なにもないよ 笑えるさ

나니모 나이요 와라에루노사

아무것도 아니야 웃는거야

 

いっせーのーで 思い出す少年

잇세-노-데 오모이다스 쇼오넨

하나 둘 셋에 기억해내는 소년

 

僕らは何もかもを欲しがった

보쿠라와 나니모카모오 호시갓타

우리들은 무엇이든 원했지

 

わかってるって あぁ気づいてるって

와캇테룻테 아아 키즈이테룻테

알고있어 아아 알고있어

 

時計の針は日々は止まらない

토케이노 하리와 히비와 토마라나이

시곗바늘은 시간은 멈추지않아

 

奪って奪って奪ってく

우밧테 우밧테 우밧테쿠

빼앗고 빼앗고 빼앗아

 

流れる時と記憶

나가레루 토키토 키오쿠

흘러가는 시간과 기억

 

遠く遠く遠くになって

토오쿠 토오쿠 토오쿠니낫테

점점 멀어져서

 

覚えてないこともたくさんあっただろう

오보에테나이코토모 타쿠상 앗타다로오

기억하지 못하는 것도 잔뜩 있겠지

 

誰も彼もシルエット

다레모 카레모 시루엣토

전부 실루엣

 

恐れてやまぬこと 知らないフリをしたんだよ

오소레테야마누코토 시라나이 후리오 시탄다요

너무 두려운 것은 모르는 척 했어

 

なにもないよ 笑えるさ

나니모나이요 와라에루사

아무것도 아니야 웃는거야

 

ひらりとひらりと舞ってる

히라리토 히라리토 맛테루

팔랑 팔랑 춤추는

 

木の葉の様に憂うことなく焦燥もなく過ごしていたいよ

코노하노 요오니 우레우코토나쿠 쇼오소오모나쿠 스고시테이타이요

나뭇잎처럼 걱정없이 초조함없이 지내고싶어

 

覚えてないこともたくさんあったけど

오보에테나이코토모 타쿠상 앗타케도

기억해내지못하는것도 잔뜩 있지만

 

きっとずっと変わらないものがあることを

킷토 즛토 카와라나이모노가 아루코토오

분명 계속 변하지않는 것이 있다는 것을

 

教えてくれた

오시에테쿠레타

가르쳐줬어

 

なたは消えぬ消えぬシルエット

아나타와 키에누 키에누 시루엣토

당신은 사라지지않는 실루엣

 

大事にしたいもの持って大人になるんだ

다이지니시타이모노 못테 오토나니 나룬다

소중히하고 싶은 것을 가지고 어른이 되는거야

 

どんな時も離さずに守り続けよう

돈나 토키모 하나사즈니 마모리 츠즈케요오

어떤 때라도 떨어뜨리지않고 지켜나가자

 

そしたらいつの日にか

소시타라 이츠노 히니카

그렇게하면 언젠가

 

なにもかもを笑えるさ

나니모카모오 와라에루사

뭐든 웃을 수 있어

 

ひらりとひらり舞ってる

히라리히라리 맛테루

팔랑팔랑 춤추는

 

木の葉が飛んでゆく

코노하가 톤데유쿠

나뭇잎이 날아가네

 

Oh, oh, oh

 

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)

 

(Oh, oh, oh, oh)